"go along to get along" بـChinese (Traditional)
隨波逐流以避免衝突
التعريف
為了避免衝突並維持和平,即使心裡不同意,也順應他人或妥協配合。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
這是口語表達,多用於職場或團體中,不是贊同而是為了和諧而妥協。有時帶有無奈的意味。
أمثلة
Sometimes it's easier to go along to get along than argue.
有時候,**隨波逐流以避免衝突**比爭論更容易。
He decided to go along to get along at his new job.
他決定在新工作中**隨波逐流以避免衝突**。
Many people just go along to get along in meetings.
許多人在會議上只是**隨波逐流以避免衝突**。
Her motto is basically to go along to get along—she never causes drama.
她的座右銘基本上就是**隨波逐流以避免衝突**——她從不製造麻煩。
I don't always agree with my family, but I go along to get along at big gatherings.
我並不總是同意家人,但在大型聚會時我會**隨波逐流以避免衝突**。
Sometimes you have to go along to get along if you want to keep your job.
有時候你不得不**隨波逐流以避免衝突**,如果你想保住工作。