"give some lip" بـArabic
التعريف
التحدث مع شخص ما، خصوصاً صاحب سلطة، بطريقة وقحة أو غير محترمة من خلال المجادلة أو الرد.
ملاحظات الاستخدام (Arabic)
تعبير غير رسمي وغالباً سلبي؛ يُستخدم عادة لوصف الأطفال أو الطلاب أو المرؤوسين الذين يردون على السلطة. يُقال غالباً من قِبل صاحب السلطة للتحذير أو التأنيب.
أمثلة
Don't give some lip to your teacher.
لا **ترد بقلة احترام** على معلمك.
He always gives some lip when asked to do chores.
هو دائماً **يرد بقلة احترام** عندما يُطلب منه أداء الأعمال المنزلية.
If you give some lip again, you'll be grounded.
إذا **رددت بقلة احترام** مرة أخرى، ستُعاقب بالبقاء في المنزل.
I got in trouble at work for giving some lip to my boss.
وقعت في مشكلة في العمل لأنني **رددت بقلة احترام** على مديري.
She rolled her eyes and gave some lip when her mom asked her to clean her room.
دحرجت عينيها و**ردت بقلة احترام** عندما طلبت منها أمها تنظيف غرفتها.
You'd better not give some lip or you'll make things worse.
من الأفضل ألا **ترد بقلة احترام** وإلا ستسوء الأمور.