"give it up" بـJapanese
あきらめる拍手する
التعريف
「give it up」は諦める、やめるという意味。また、カジュアルな場面で人を称えて拍手を送る意味でも使います。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
カジュアルな表現。'Give it up for [someone]'は「〜のために拍手を」と呼びかけるとき使うが、単独では諦める意味。'give up'とは使い方が異なるので注意。
أمثلة
After failing three times, he decided to give it up.
三回失敗して、彼は**あきらめることにした**。
Sometimes you just need to give it up and try something new.
時には**あきらめて**新しいことに挑戦した方がいいこともある。
Let's give it up for the winner!
さあ、勝者に**拍手しましょう**!
The cold just won’t go away—I think it’s time to give it up and see a doctor.
この風邪は全然治らない — もう**あきらめて**お医者さんに行った方がいいと思う。
C’mon, everybody, give it up for our amazing band tonight!
さあ皆さん、今夜の素晴らしいバンドに**拍手を送りましょう**!
You’ve worked hard for years—don’t give it up now.
何年も頑張ってきたんだから、今は**あきらめないで**。