"gimpy" بـJapanese
びっこ(差別的表現)
التعريف
足や脚に障害があってうまく歩けない人を指す差別的な言葉。また、そのような歩き方も表す。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
とても差別的な表現なので、日常会話や書き言葉では避け、「足を引きずる人」や「歩くのが難しい人」と表現する方が適切です。
أمثلة
He walks with a gimpy leg after the accident.
事故の後、彼は**びっこ**をひいて歩いている。
The dog is a little gimpy from its old injury.
その犬は昔のけがで少し**びっこ**になっている。
Some children called him gimpy, which hurt his feelings.
何人かの子供が彼を**びっこ**と呼んで、彼は傷ついた。
Don’t call your brother gimpy—that’s not nice.
お兄ちゃんを**びっこ**なんて呼ばないで—よくないよ。
After twisting his ankle, Mark walked all gimpy for a week.
マークは足首をひねってから一週間ずっと**びっこ**をひいて歩いた。
People used to call him gimpy, but he doesn’t let it bother him anymore.
昔は人々が彼を**びっこ**と呼んでいたが、今はもう気にしない。