"giggle at" بـRussian
التعريف
Когда кто-то смеётся тихо и глупо или нервно из-за кого-то или чего-то, обычно находя это забавным или неловким.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Часто употребляется в ситуациях, когда смех лёгкий и не злой. Не такой прямой как 'смеяться над', более безобидный, подходит для шуток или неловких моментов.
أمثلة
The children giggle at the funny clown.
Дети **хихикают над** смешным клоуном.
She always giggles at my jokes.
Она всегда **хихикает над** моими шутками.
Please don't giggle at your classmates during the lesson.
Пожалуйста, не **хихикайте над** одноклассниками на уроке.
They couldn't stop giggling at the movie's awkward scenes.
Они не могли перестать **хихикать над** неловкими сценами фильма.
I saw my friends giggle at my new haircut, but I didn't mind.
Я видел, как мои друзья **хихикали над** моей новой стрижкой, но мне было всё равно.
It's rude to giggle at someone when they're speaking in public.
Это невежливо — **хихикать над** кем-то, когда он выступает на публике.