"get underneath your skin" بـChinese (Simplified)
惹你心烦(表达)
التعريف
让你非常恼火或无法忽视,常用来形容让你特别烦的人、事、物。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Simplified))
这是一个地道口语表达,比'让你心烦'更强调长期或深入的不适感。常用于描述人或事习惯性地惹恼你。和'get on your nerves'意思接近,但语气更重。
أمثلة
His loud chewing really gets underneath my skin.
他吃东西声音很大,真的特别**惹我心烦**。
I don't know why, but her attitude gets underneath my skin.
我也不知道为什么,她的态度总是**让我很不舒服**。
Small things sometimes get underneath your skin when you're tired.
累的时候,小事也容易**让你心烦**。
He knows just how to get underneath your skin and drive you crazy.
他特别会**惹你心烦**,让你发疯。
Sometimes people tease you just to get underneath your skin.
有时候别人就是故意**惹你心烦**来逗你。
Don't let little things get underneath your skin—it's not worth it.
别让小事**影响你的心情**,不值得。