"get off the mark" بـRussian
التعريف
Какое-либо дело или соревнование начать с достижением результата, особенно когда долго не было успеха. Чаще всего используется при первом успехе или набранном балле.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
'get off the mark' часто используется в британском английском и спорте при первом очке или успехе. Не применяется для описания обычного начала дела.
أمثلة
We finally got off the mark with our first sale.
Наконец-то мы **стартовали с результатом** благодаря первой продаже.
The player got off the mark by scoring a goal.
Игрок **открыл счёт** забив гол.
She was happy to get off the mark in her new job.
Она была рада, что **стартовала с успехом** на новой работе.
It took me a week, but I finally got off the mark with my first client.
У меня ушла неделя, но наконец я **добился первого результата** с первым клиентом.
The company really struggled to get off the mark this year.
В этом году компании было очень сложно **стартовать с успехом**.
He finally got off the mark in the tournament with a win yesterday.
Он наконец-то **открыл счет** на турнире, победив вчера.