"get into your pants" بـChinese (Traditional)
和你發生關係(俚語)想和你上牀
التعريف
這個非正式且有時帶有幽默感的說法,意思是與某人發生性關係,通常強調某人想要或試圖這麼做。屬於俚語,可能被認為不禮貌或太直接。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
極為非正式,多在幽默場合出現,若認真說可能顯得粗魯或不尊重。多指男性追求女性,但也可指任何性別。常見於約會或喜劇語境。
أمثلة
He is just trying to get into your pants.
他只是想**和你發生關係**。
She noticed that he wanted to get into her pants.
她發現他想**和她上牀**。
Many people think flirting always means someone wants to get into your pants.
很多人認為,調情總意味著有人想**和你上牀**。
Trust me, not every compliment is someone trying to get into your pants.
相信我,並不是所有讚美都是想**和你發生關係**。
He's a nice guy; he isn't just trying to get into your pants.
他人很好;他並不是想**和你上牀**而已。
If you're just here to get into my pants, you can leave now.
如果你只是來**和我上牀**,你現在可以走了。