اكتب أي كلمة!

"get a buzz out of" بـArabic

يشعر بالحماس منيستمتع بـ

التعريف

أن يشعر الشخص بالحماس أو السعادة أو النشاط بسبب شيء يفعله أو يختبره.

ملاحظات الاستخدام (Arabic)

تعبير غير رسمي، يُستخدم عن الأشياء أو الأنشطة التي تمنح الشخص طاقة أو متعة، مثل 'get a buzz out of السفر'. مشابه لـ 'get a kick out of' لكن 'buzz' يشير إلى إحساس أكثر بالحماس أو الإثارة. لا يُستخدم للأحداث الجادة أو السلبية.

أمثلة

I get a buzz out of playing music with my friends.

**أشعر بالحماس من** العزف مع أصدقائي.

Some people get a buzz out of traveling to new places.

بعض الناس **يستمتعون بالسفر** إلى أماكن جديدة.

Do you get a buzz out of helping other people?

هل **تشعر بالحماس عند** مساعدة الآخرين؟

Honestly, I get a real buzz out of solving tough problems at work.

بصراحة، **أشعر بحماس حقيقي** عندما أحل مشكلات صعبة في العمل.

He really gets a buzz out of extreme sports like skydiving.

هو فعلاً **يستمتع بالرياضات الخطيرة** مثل القفز بالمظلات.

I don't get much of a buzz out of watching TV anymore.

لم أعد **أشعر بالإثارة عند** مشاهدة التلفزيون.