"fuss about" بـChinese (Traditional)
大驚小怪為……忙亂
التعريف
因為不重要的事情表現出過度的擔心、激動或注意,或為瑣事而忙碌不安。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
是非正式用語,用來形容某人對小事過度擔憂或大驚小怪。多用於否定句(如 'don’t fuss about it')。可表示心理上的焦慮或為小事忙亂。和 'make a fuss'(強調抱怨)不同。
أمثلة
Please don’t fuss about the small details.
請不要為這些小細節**大驚小怪**。
She always fusses about her hair before going out.
她出門前總是為頭髮**忙亂個不停**。
Don’t fuss about what to wear, just pick something comfortable.
別為穿什麼**大驚小怪**,選件舒服的吧。
He tends to fuss about nothing and makes everyone nervous.
他常常為一點小事**大驚小怪**,讓大家都緊張。
Stop fussing about the mess, we’ll clean it up later.
別再為亂七八糟的東西**大驚小怪**了,等會兒再打掃。
My grandma loves to fuss about everyone eating enough at dinner.
我奶奶喜歡為大家晚餐有沒有喫飽**忙亂**個不停。