"funny business" بـSpanish
التعريف
Esta expresión se refiere a un comportamiento deshonesto, sospechoso o ilegal, especialmente cuando alguien intenta engañar o hacer trampa.
ملاحظات الاستخدام (Spanish)
Es informal y se usa mucho para advertir ('nada de funny business'). Indica engaño o trampa, no gracia. Muy común en contextos policiales, de crimen o tratos dudosos. No confundir con 'funny' de gracioso; aquí se trata de cosas sospechosas.
أمثلة
No funny business in my store, understood?
Nada de **juego sucio** en mi tienda, ¿entendido?
The police warned them not to try any funny business.
La policía les advirtió que no intentaran ninguna **trampa**.
There’s some funny business going on with the company accounts.
Hay **cosas raras** pasando con las cuentas de la empresa.
Cut the funny business and tell me the truth.
Deja de hacer **cosas raras** y dime la verdad.
If there’s any funny business, you’re out of the deal.
Si haces alguna **trampa**, quedas fuera del trato.
We need this to be an honest deal—no funny business.
Queremos que este trato sea honesto, nada de **cosas raras**.