"fresh as a daisy" بـJapanese
とても元気元気いっぱい
التعريف
寝た後や休んだ後に、とても元気で活力にあふれている様子を表します。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
朝や休憩後など、エネルギッシュな時に使うカジュアルな表現です。『bright-eyed and bushy-tailed』も似た意味。清潔感とは無関係です。
أمثلة
After a good night's sleep, I feel fresh as a daisy.
ぐっすり寝た後は、私は**とても元気**だ。
He woke up fresh as a daisy and ready to start the day.
彼は**元気いっぱい**に目覚めて、一日を始める準備ができていた。
You look fresh as a daisy this morning!
今朝は**とても元気**そうだね!
Even after the long flight, she seemed fresh as a daisy.
긴 비행 후에도 그녀는 **とても元気**そうだった。
I only slept for four hours, but somehow I feel fresh as a daisy.
たった4時間しか寝ていないのに、なぜか**とても元気**だ。
Kids seem to be fresh as a daisy no matter how late they go to bed.
子どもたちは夜遅く寝てもいつも**元気いっぱい**だ。