"fraid not" بـArabic
التعريف
طريقة غير رسمية جداً لقول 'أخشى أن لا'، تُستخدم للاعتذار بلطف أو القول إن شيئاً غير ممكن.
ملاحظات الاستخدام (Arabic)
عبارة غير رسمية جداً وتستعمل غالباً في الحديث اليومي مع الأصدقاء أو الأقارب. مأخوذة من 'I'm afraid not'. تناسب الرد السلبي بلطف، ولا تستخدم في مواقف رسمية.
أمثلة
— Can you stay for dinner? — 'Fraid not, I have to go home.
— هل تستطيع البقاء للعشاء؟ — **للأسف لا**، يجب أن أعود إلى المنزل.
Is there any cake left? 'Fraid not, it's all gone.
هل بقي بعض الكعك؟ **أخشى أن لا**، لقد انتهى كله.
Are you open today? 'Fraid not, we're closed on Sundays.
هل أنتم مفتوحون اليوم؟ **للأسف لا**، نحن مغلقون أيام الأحد.
Do you know if Mark is coming to the party? 'Fraid not, I haven't heard from him.
هل تعرف إذا كان مارك سيأتي للحفلة؟ **أخشى أن لا**، لم أسمع منه شيئاً.
I wish I could help you move, but 'fraid not, I’m busy that day.
كنت أتمنى مساعدتك في الانتقال، لكن **للأسف لا**، أنا مشغول بذلك اليوم.
“Hey, can I borrow your bike tomorrow?” “'Fraid not. I need it for work.”
"هل يمكنني أن أستعير دراجتك غداً؟" "**للأسف لا**، أحتاجها للعمل."