"for what it's worth" بـRussian
التعريف
Это выражение используют перед тем, как дать совет, мнение или информацию, особенно если вы не уверены в её полезности или важности.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Обычно стоит в начале предложения. Помогает мягко выразить своё мнение или совет, не навязывая его. Часто сокращают как FWIIW в неформальной переписке.
أمثلة
For what it's worth, I think you did a great job.
**Если это что-то значит**, по-моему, ты отлично справился.
For what it's worth, I agree with your suggestion.
**Если это важно**, я согласен с твоим предложением.
For what it's worth, the meeting time changed to 3 PM.
**Если это что-то значит**, время встречи изменилось на 15:00.
For what it's worth, you might want to double-check your calculations.
**Если это важно**, тебе стоит ещё раз проверить свои вычисления.
Hey, for what it's worth, I've been in a similar situation before.
Эй, **если это что-то значит**, у меня тоже была похожая ситуация.
For what it's worth, I heard the project deadline got extended.
**Если это важно**, я слышал, что срок сдачи проекта был продлён.