"for the love of" بـRussian
التعريف
Когда кто-то сильно раздражён, удивлён или хочет подчеркнуть просьбу, часто использует это выражение. Также применяется для эмоционального призыва.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Фраза неформальная, часто идёт в сочетаниях вроде 'ради Бога', 'ради всего святого'. Используется для усиления эмоциональной окраски просьбы или замечания.
أمثلة
For the love of pizza, please stop making that noise!
**Ради Бога**, пожалуйста, перестань издавать этот звук!
For the love of all things good, turn off the lights when you leave.
**Ради всего святого**, выключай свет, когда уходишь.
For the love of animals, please adopt, don’t shop.
**Ради животных**, пожалуйста, возьми из приюта, не покупай.
Oh, for the love of—can’t you see I’m on the phone?
Ох, **ради Бога** — ты не видишь, что я по телефону?
For the love of everything, just let it go already.
**Ради всего**, отпусти это уже.
Seriously, for the love of cake, stop arguing about it.
Серьёзно, **ради торта**, хватит спорить уже.