اكتب أي كلمة!

"for all one is worth" بـPortuguese (BR)

com toda a forçacom tudo o que se tem

التعريف

Essa expressão significa fazer algo com o máximo de esforço, usando toda a sua energia ou capacidade.

ملاحظات الاستخدام (Portuguese (BR))

Expressão informal ou neutra, geralmente aparece com verbos como 'run', 'fight', 'push' ou 'work'. O pronome muda conforme a pessoa: 'for all I am worth', 'for all he is worth', etc.

أمثلة

He pushed the car for all he was worth.

Ele empurrou o carro **com toda a força**.

She was running for all she was worth to catch the bus.

Ela corria **com toda a força** para pegar o ônibus.

They shouted for all they were worth, but no one heard them.

Eles gritaram **com toda a força**, mas ninguém os ouviu.

Just hang on for all you're worth—the ride gets bumpy!

Agarre-se **com tudo o que você tem**, o passeio vai ficar turbulento!

I was working for all I was worth, trying to meet the deadline.

Eu estava trabalhando **com tudo o que eu tinha** para cumprir o prazo.

The little boat was sailing for all it was worth against the strong wind.

O barquinho navegava **com tudo o que podia** contra o vento forte.