اكتب أي كلمة!

"fools rush in where angels fear to tread" بـKorean

천사도 두려워하는 곳에 바보는 달려든다

التعريف

이 속담은 경험이 없거나 생각이 짧은 사람들이 현명한 이들도 조심하는 위험한 일에 무작정 뛰어든다는 의미입니다.

ملاحظات الاستخدام (Korean)

'바보는 천사도 두려워하는 곳에 달려든다'는 속담은 무모한 행동이나 결정을 경계할 때 사용합니다. 다소 문어적이고 공식적으로 들릴 수 있습니다.

أمثلة

You should remember that fools rush in where angels fear to tread before making a risky choice.

위험한 선택을 하기 전에 '**천사도 두려워하는 곳에 바보는 달려든다**'는 사실을 기억해.

The teacher explained fools rush in where angels fear to tread to warn the students about making hasty decisions.

선생님은 학생들에게 경솔한 결정을 하지 말라고 '**천사도 두려워하는 곳에 바보는 달려든다**'라는 말을 설명했다.

My friend acted without thinking, but fools rush in where angels fear to tread.

내 친구는 생각 없이 행동했는데, '**천사도 두려워하는 곳에 바보는 달려든다**'라는 말이 딱 맞다.

I wouldn’t get involved in that argument—fools rush in where angels fear to tread.

나는 그 논쟁에 끼지 않을 거야— '**천사도 두려워하는 곳에 바보는 달려든다**'.

When he invested all his money on a wild idea, I thought, 'fools rush in where angels fear to tread.'

그가 모든 돈을 터무니없는 아이디어에 투자했을 때, 나는 '**천사도 두려워하는 곳에 바보는 달려든다**'라고 생각했다.

Sometimes it's best to be careful—fools rush in where angels fear to tread, after all.

가끔은 조심하는 것이 최선이다—결국 '**천사도 두려워하는 곳에 바보는 달려든다**'.