"fishwife" بـKorean
생선 장수 아줌마시끄럽고 무례한 여자
التعريف
생선 장수 아줌마는 시장 등에서 생선을 파는 여성을 의미하고, 때로는 시끄럽고 무례하게 구는 여성을 비유적으로 일컫기도 합니다.
ملاحظات الاستخدام (Korean)
이 표현은 구식이지만, 비교나 비난의 말로 쓰입니다. 예: 'swears like a fishwife'(욕을 심하게 하다)처럼 씁니다.
أمثلة
The fishwife sold fresh cod at the market every morning.
그 **생선 장수 아줌마**는 매일 아침 시장에서 신선한 대구를 팔았다.
People said the fishwife had the loudest voice in the street.
사람들은 그 **생선 장수 아줌마**가 거리에서 제일 목소리가 크다고 말했다.
The children were scared of the angry fishwife.
아이들은 화난 **생선 장수 아줌마**를 무서워했다.
She argued with him like a true fishwife, shouting insults in the street.
그녀는 진짜 **생선 장수 아줌마**처럼 길거리에서 소리치며 다퉜다.
The politician was called a fishwife after her heated public rant.
그 정치인은 거친 공개 발언 후 **생선 장수 아줌마**라고 불렸다.
You don’t have to shout like a fishwife to get your point across.
네 생각을 말한다고 **생선 장수 아줌마**처럼 소리칠 필요 없어.