"fishwife" بـJapanese
魚売りの女がさつな女
التعريف
魚売りの女とは、市場で魚を売る女性を指します。また、うるさくて口が悪い女性を表す時にも使います。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
この表現はやや古く、直接的にも比喩的にも使われます。'swears like a fishwife'は「とても下品な言葉で罵る」の意味です。
أمثلة
The fishwife sold fresh cod at the market every morning.
その**魚売りの女**は毎朝市場で新鮮なタラを売っていた。
People said the fishwife had the loudest voice in the street.
人々はその**魚売りの女**が通りで一番声が大きいと言っていた。
The children were scared of the angry fishwife.
子供たちは怒った**魚売りの女**を怖がっていた。
She argued with him like a true fishwife, shouting insults in the street.
彼女はまるで本物の**魚売りの女**のように、道で怒鳴りながら口論した。
The politician was called a fishwife after her heated public rant.
その政治家は激しい公の非難の後、**魚売りの女**と呼ばれた。
You don’t have to shout like a fishwife to get your point across.
自分の意見を伝えるために**魚売りの女**のように叫ぶ必要はないよ。