"finger in the pie" بـJapanese
関与している首を突っ込んでいる
التعريف
自分が主な関係者でなくても、物事に関わったり影響を及ぼそうとすること。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
カジュアルな表現で、余計なおせっかいというニュアンスも含む。'have a finger in many pies' は「いろんなことに関わっている」という意味。
أمثلة
He has a finger in the pie at the local restaurant, even though he doesn't work there.
彼は地元のレストランに**関与している**が、そこで働いているわけではない。
She wanted to have a finger in the pie in every school project.
彼女はすべての学校プロジェクトに**首を突っ込みたがっていた**。
Do you have a finger in the pie of this business?
このビジネスに**関与している**の?
My boss always has a finger in the pie when it comes to big decisions.
私の上司は大事な決定になると必ず**首を突っ込んでくる**。
She's got a finger in the pie of nearly every event happening in town.
彼女は街で起きるほぼすべてのイベントに**関与している**。
If there's trouble, you can bet Mark has a finger in the pie somehow.
問題が起きれば、マークがどこかで**関与している**に違いない。