"fine by me" بـKorean
나는 괜찮아나에게 상관없어
التعريف
제안을 받아들이거나 동의한다는 뜻으로, 어떤 일이 본인에게 괜찮다는 표현입니다. 특별히 반대하지 않을 때 씁니다.
ملاحظات الاستخدام (Korean)
일상적인 대화에서 자주 쓰이며, 본인의 동의 의사를 표현할 때 씁니다. 'That's fine with me', 'Works for me'와 비슷합니다. 타인의 의견에 대해선 사용하지 않습니다.
أمثلة
If you want to eat Italian tonight, that's fine by me.
오늘 저녁에 이탈리안 음식 먹고 싶으면 **나는 괜찮아**.
We can start the meeting at 9 AM. Is that fine by you?
회의를 오전 9시에 시작해도 **네가 괜찮아**?
Do whatever you like—it's fine by me.
네가 하고 싶은 대로 해—**나는 괜찮아**.
If you want to leave early today, that's fine by me.
오늘 일찍 가고 싶으면 **나는 괜찮아**.
“Let’s order pizza instead.” “That’s fine by me!”
"피자 시키자." "**나는 괜찮아**!"
It’s raining, so if we stay in, that’s fine by me.
비 오니까 집에 있어도 **나는 괜찮아**.