"fine by me" بـJapanese
私は構いません私は大丈夫です
التعريف
提案や決定に対して異議がない、または賛成であることを表す表現です。自分にとって受け入れられることを意味します。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
カジュアルな会話でよく使われ、自分の意見のみを示す時に使います。「That's fine with me」「Works for me」と同じような表現です。他人の意見を表現する際は使いません。
أمثلة
If you want to eat Italian tonight, that's fine by me.
今夜イタリア料理を食べたいなら、**私は構いません**。
We can start the meeting at 9 AM. Is that fine by you?
会議を朝9時に始めても**あなたは大丈夫ですか**?
Do whatever you like—it's fine by me.
好きなことをすればいいよ—**私は構いません**。
If you want to leave early today, that's fine by me.
もし今日早く帰りたいなら、それは**私は大丈夫です**。
“Let’s order pizza instead.” “That’s fine by me!”
「代わりにピザを注文しよう」「それ**私は構いません**!」
It’s raining, so if we stay in, that’s fine by me.
雨が降っているから、家にいても**私は構いません**。