"fan the flames" بـKorean
불에 기름을 붓다
التعريف
상황이나 감정, 갈등을 더욱 심각하게 만들거나 악화시키는 것, 특히 논쟁이나 문제가 더 커질 때 사용된다.
ملاحظات الاستخدام (Korean)
비유적으로 쓰이며 실제 불에는 사용하지 않는다. 주로 나쁜 상황이 더 나빠질 때 쓰이고 긍정적인 상황에서는 쓰지 않는다.
أمثلة
His rude comment fanned the flames of the argument.
그의 무례한 말이 다툼에 **불에 기름을 부었다**.
Gossip can fan the flames of trouble at work.
소문은 직장의 문제에 **불에 기름을 부을** 수 있다.
Her actions only fanned the flames of his anger.
그녀의 행동이 그의 분노에 **불에 기름을 부었다**.
Posting those rumors online just fanned the flames even more.
그 소문을 온라인에 올린 것이 상황을 더욱 **불에 기름을 붓게 했다**.
If you keep arguing, you’ll just fan the flames.
계속 싸우면 상황을 더 **불에 기름을 붓게** 될 거야.
Bringing up the past during a fight really fans the flames.
싸울 때 과거 이야기를 꺼내면 정말로 **불에 기름을 붓는 것**이다.