"fall into your lap" بـRussian
التعريف
Когда что-то хорошее или желанное неожиданно происходит с вами без каких-либо усилий с вашей стороны.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Эта фраза неофициальная и обычно используется в положительном контексте для неожиданных возможностей, выигрышей или подарков, которые получены без усилий. Для негативных событий не применяется.
أمثلة
The job offer just fell into my lap.
Это предложение о работе просто **упало мне на колени**.
Sometimes, opportunities fall into your lap when you least expect them.
Иногда возможности просто **попадают вам на колени**, когда вы меньше всего этого ждёте.
A huge inheritance just fell into her lap last summer.
Огромное наследство просто **досталось ей ниоткуда** прошлым летом.
I wasn’t even looking for a new phone, but one basically fell into my lap when my friend upgraded.
Я даже не искал новый телефон, но один просто **оказался у меня на коленях**, когда мой друг обновил свой.
We didn’t plan the trip—cheap tickets just fell into our lap!
Мы даже не планировали поездку — дешёвые билеты просто **свалились нам на колени**!
Don’t expect success to just fall into your lap—you need to work for it.
Не рассчитывай, что успех просто **упадёт тебе на колени** — над этим надо работать.