"excuse my french" بـJapanese
汚い言葉を使ってすみませんちょっと乱暴な言葉を失礼します
التعريف
この表現は、悪い言葉や罵り言葉を使う前後に、ユーモアや丁寧な気持ちで謝るときに使います。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
友人同士やカジュアルな場面で使われます。深刻な悪口には使いません。「フランス語」とは無関係な英語のイディオムなので、日本語では自然な謝罪表現に置き換えます。
أمثلة
Excuse my French, but this situation is really annoying.
**汚い言葉を使ってすみません**、でもこの状況は本当にイライラします。
I have to say, excuse my French, but that was stupid.
正直に言うと、**ちょっと乱暴な言葉を失礼します**、でもそれは本当に馬鹿げていました。
Excuse my French if anyone was offended by my words.
もし誰かが私の言葉で気分を害したら、**汚い言葉を使ってすみません**。
That was a tough day—excuse my French—but everything went wrong!
今日は本当に大変だった—**ちょっと乱暴な言葉を失礼します**—でも全てがうまくいかなかった!
She laughed and said, 'excuse my French, but I’m so fed up!'
彼女は笑って『**汚い言葉を使ってすみません**、でも本当にうんざり!』と言った。
I’m sorry, excuse my French, but this is ridiculous!
ごめんなさい、**汚い言葉を使ってすみません**、でもこれは本当にばかげてる!