"everything but the kitchen sink" بـJapanese
التعريف
この表現は、ほとんど思いつく限りのものを持ってきたり使ったりした時に使います。たいてい大量の物を詰め込んだ場面で使われます。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
とてもカジュアルで冗談ぽい言い方です。実際にシンクを指すわけではありません。パッキングや買い物の時などに使い、フォーマルな文では避けましょう。
أمثلة
She packed everything but the kitchen sink for her trip.
彼女は旅行に**ありとあらゆるもの**を詰め込んだ。
My dad put everything but the kitchen sink into the car for our picnic.
お父さんはピクニックに車へ**ありとあらゆるもの**を詰め込んだ。
When I moved, I brought everything but the kitchen sink to my new apartment.
引っ越しの時、私は**ありとあらゆるもの**を新しいアパートに持ってきた。
You don’t need to bring everything but the kitchen sink for a weekend trip—just the essentials!
週末の旅行に**ありとあらゆるもの**を持ってくる必要はないよ、必要なものだけでいい!
Her purse is so big, it looks like she carries everything but the kitchen sink in it.
彼女のカバンはあまりに大きくて、まるで**ありとあらゆるもの**が入っているみたいだ。
The recipe calls for everything but the kitchen sink—it has so many ingredients!
このレシピは**ありとあらゆるもの**が材料に入っている—本当に種類が多い!