"every cloud has a silver lining" بـArabic
التعريف
هذا التعبير يعني أنه حتى في الأوضاع السيئة أو الصعبة، يوجد دومًا جانب إيجابي أو أمل يمكن العثور عليه.
ملاحظات الاستخدام (Arabic)
هذه عبارة إيجابية تُستخدم غالبًا لطمأنة أو مواساة شخص يمر بظروف صعبة. لا يُنصح باستخدامها في حالات المآسي الكبيرة حتى لا تبدو غير مبالية.
أمثلة
My friend reminded me that every cloud has a silver lining when I lost my job.
ذكرني صديقي أن **رب ضارة نافعة** عندما فقدت عملي.
Even though it rained on our picnic, every cloud has a silver lining because we played games indoors.
على الرغم من أن الجو أمطر أثناء نزهتنا، فإن **في كل محنة فرصة** لأننا لعبنا الألعاب داخل المنزل.
Remember, every cloud has a silver lining after a hard day.
تذكر أن **في كل محنة فرصة** بعد يوم شاق.
I was upset about missing the train, but hey, every cloud has a silver lining—I met an old friend while waiting for the next one.
كنت منزعجًا لفوات القطار، لكن **رب ضارة نافعة**—قابلت صديقًا قديما أثناء انتظاري للقطار التالي.
You know, every cloud has a silver lining—losing that job led me to a better opportunity.
تعلم، **رب ضارة نافعة**—فقداني لتلك الوظيفة فتح لي فرصة أفضل.
It's tough now, but just remember, every cloud has a silver lining—good things can come from tough times.
الوضع صعب الآن، لكن تذكر أن **في كل محنة فرصة**—الأوقات الصعبة قد تجلب أشياء جيدة.