"enough foolishness" بـKorean
이제 그만 바보짓 해멍청이 짓은 여기까지
التعريف
이 표현은 누군가가 바보같이 행동하거나 장난칠 때 그만하라고 단호하게 말할 때 씁니다.
ملاحظات الاستخدام (Korean)
엄격하거나 혼을 낼 때 많이 쓰이고, 친구끼리 장난스럽게 쓸 수도 있지만 보통 인내심이 바닥났을 때 사용합니다.
أمثلة
Enough foolishness! It's time to clean up.
**이제 그만 바보짓 해**! 이제 청소하자.
The teacher said, 'Enough foolishness. Pay attention.'
선생님이 말씀하셨어, '**이제 그만 바보짓 해**. 집중해.'
Mom shouted, 'Enough foolishness!'
엄마가 소리쳤다, '**이제 그만 바보짓 해**!'
Alright, enough foolishness—let's get back to work.
자, **이제 그만 바보짓 해**—일로 돌아가자.
We need to be serious now—enough foolishness.
이제 우리 진지해져야 해—**이제 그만 바보짓 해**.
Hey, enough foolishness or we’ll get in trouble.
야, **이제 그만 바보짓 해** 아니면 곤란해질 거야.