"enough foolishness" بـChinese (Traditional)
別再胡鬧了別再傻事了
التعريف
這個表達用來告訴某人不要再胡鬧了,要結束愚蠢的行為。它堅定地表示玩笑、胡鬧或無意義的行為應該結束。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
通常帶有不耐煩或認真語氣,常見於家長、老師或上司場合。有時也能在朋友間用來開玩笑。常見類似說法:“別鬧了”“認真點”。
أمثلة
Enough foolishness! It's time to clean up.
**別再胡鬧了**!該打掃了。
The teacher said, 'Enough foolishness. Pay attention.'
老師說:「**別再胡鬧了**,注意聽課。」
Mom shouted, 'Enough foolishness!'
媽媽大喊:'**別再胡鬧了**!'
Alright, enough foolishness—let's get back to work.
好了,**別再胡鬧了**,我們回去工作吧。
We need to be serious now—enough foolishness.
我們現在要認真了—**別再胡鬧了**。
Hey, enough foolishness or we’ll get in trouble.
嘿,**別再胡鬧了**,不然我們會惹麻煩的。