"enjoy your meal" بـJapanese
いただきますお食事をお楽しみください
التعريف
食事の前や食事中に、相手が料理を楽しめるように願って掛ける丁寧な言葉です。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
「いただきます」は日本では自分が食べ始めるときにも使う表現ですが、人に食事を勧める時は「お食事をお楽しみください」を使います。日常やフォーマルな場でよく使われます。
أمثلة
Before dinner, he said, "Enjoy your meal!"
夕食の前に彼は「**いただきます**!」と言った。
The waiter smiled and told us, "Enjoy your meal."
ウェイターは微笑みながら「**いただきます**。」と言った。
Hosts often say "Enjoy your meal" when serving food.
食事を提供する際、ホストはよく「**いただきます**」と言います。
If someone brings you lunch at work, you could say, "Thanks! Enjoy your meal too!"
誰かが職場に昼食を持ってきてくれたら、「ありがとう!あなたも**いただきます**ね!」と言えます。
It's polite to say "Enjoy your meal" when someone starts eating, even if you're not eating with them.
다른 사람이 식사를 시작할 때, 자신이 함께 먹지 않아도 "**맛있게 드세요**"라고 하는 것이 예의입니다。
She waved to her friends and called out, "Enjoy your meal!"
彼女は友達に手を振って「**いただきます**!」と叫んだ。