اكتب أي كلمة!

"enjoy your meal" بـArabic

بالهناء والشفاء

التعريف

عبارة مهذبة تقال قبل أو أثناء تناول الطعام للتمني للآخرين وجبة شهية.

ملاحظات الاستخدام (Arabic)

تستخدم العبارة غالباً عند تقديم الطعام للضيوف أو في المطاعم، وهي علامة على الأدب. أقل شيوعًا في الاستخدام اليومي بين أفراد العائلة.

أمثلة

Before dinner, he said, "Enjoy your meal!"

قبل العشاء قال: "**بالهناء والشفاء**!"

The waiter smiled and told us, "Enjoy your meal."

ابتسم النادل وقال لنا: "**بالهناء والشفاء**."

Hosts often say "Enjoy your meal" when serving food.

غالبًا ما يقول المضيفون "**بالهناء والشفاء**" عند تقديم الطعام.

If someone brings you lunch at work, you could say, "Thanks! Enjoy your meal too!"

إذا أحضر لك أحد الغداء في العمل يمكنك أن تقول: "شكراً! وأنت أيضًا **بالهناء والشفاء**!"

It's polite to say "Enjoy your meal" when someone starts eating, even if you're not eating with them.

من الأدب أن تقول "**بالهناء والشفاء**" عندما يبدأ شخص ما بالأكل حتى لو لم تكن تتناول الطعام معه.

She waved to her friends and called out, "Enjoy your meal!"

لوحت بيدها لأصدقائها وقالت: "**بالهناء والشفاء**!"