"energizer bunny" بـJapanese
التعريف
有名な電池のコマーシャルに出てくるウサギのように、ずっと元気で疲れない人のこと。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
インフォーマルでユーモラスな表現。特にアメリカ英語で使われ、止まらない元気さを持つ人に使う。多くは子どもに使われるが、状況次第で冗談や驚きの意味も。常に比喩表現、文字通りでは使わない。
أمثلة
My little brother is an energizer bunny. He never sits still.
弟はまるで**エナジャイザーバニー**です。全然じっとしていません。
She worked all day like an energizer bunny and still wanted to go for a walk.
彼女は一日中**エナジャイザーバニー**のように働いて、それでも散歩に行きたがっていました。
Jack is the energizer bunny on our team—he just keeps going.
ジャックはチームの**エナジャイザーバニー**で、止まることを知りません。
After three hours of hiking, she was still bouncing around like an energizer bunny.
3時間ハイキングした後も、彼女は**エナジャイザーバニー**のように飛び跳ねていました。
The kids at the party were little energizer bunnies—they never ran out of energy.
パーティーの子どもたちはみんな小さな**エナジャイザーバニー**でした。エネルギーが尽きることがありません。
Every morning, he wakes up at 5 a.m., goes for a run, does chores, and looks after everyone—he’s a total energizer bunny.
毎朝、彼は5時に起きてランニングし、家事をして、みんなの世話までしています。本当に**エナジャイザーバニー**です。