"easy street" بـRussian
التعريف
Ситуация, когда человек живёт очень комфортно, практически без усилий, часто обеспечен и не знает забот.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Выражение неформальное; часто подразумевает удачу, богатство, беззаботную жизнь, иногда с завистью или иронией. Употребляется в выражениях типа "on easy street", означает не краткий момент, а общий уклад жизни.
أمثلة
They have been living on easy street since they won the lottery.
С тех пор как они выиграли в лотерею, у них началась **лёгкая жизнь**.
Some people think being a movie star means life on easy street.
Некоторые думают, что быть кинозвездой — значит жить **лёгкой жизнью**.
He dreamed of retiring and finally being on easy street.
Он мечтал о пенсии, чтобы наконец зажить **лёгкой жизнью**.
After years of hard work, they landed on easy street with their new business.
После многих лет тяжёлой работы они наконец оказались на **лёгкой жизни** с новым бизнесом.
If you think winning the jackpot puts you on easy street, think again.
Если ты думаешь, что выигрыш джекпота — это **лёгкая жизнь**, подумай ещё раз.
They aren’t on easy street yet, but things are getting better every day.
Они ещё не живут **лёгкой жизнью**, но с каждым днём всё лучше.