اكتب أي كلمة!

"easier said than done" بـArabic

أسهل قولاً من فعل

التعريف

تُستخدم عندما يبدو أن شيئًا ما بسيط، لكنه في الواقع صعب التنفيذ.

ملاحظات الاستخدام (Arabic)

تعبير غير رسمي، يُستعمل غالبًا عند تلقي نصيحة أو اقتراح يبدو بسيطًا شكليًا، لكنه في الواقع أصعب مما يبدو. غالبًا يحمل نبرة دعابة أو استسلام.

أمثلة

Quitting sugar is easier said than done.

الإقلاع عن السكر **أسهل قولاً من فعل**.

Moving to a new country is easier said than done.

الانتقال إلى بلد جديد **أسهل قولاً من فعل**.

Eating healthy every day is easier said than done.

تناول الطعام الصحي يوميًا **أسهل قولاً من فعل**.

You think fixing this old car is simple? That’s easier said than done.

تظن إصلاح هذه السيارة القديمة سهل؟ هذا **أسهل قولاً من فعل**.

“Just relax and forget about it.” Well, that’s easier said than done.

"ارتح فقط وانسَ الموضوع." نعم، هذا **أسهل قولاً من فعل**.

He says we should just ask for a raise. That’s easier said than done these days.

يقول إن علينا فقط طلب زيادة في الراتب. هذا **أسهل قولاً من فعل** هذه الأيام.