"earn your keep" بـJapanese
自分の分を稼ぐ居場所を証明する
التعريف
働いたり何かに貢献することで、食事や居場所など自分に必要なものを得ること。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
この表現はカジュアルで、特に家にいる人やペットなどが何かしら貢献する必要がある時に使う。比喩的にも使われる。
أمثلة
If you want to stay here, you need to earn your keep.
ここにいたいなら、**自分の分を稼がないといけない**よ。
On the farm, everyone has to earn their keep by helping out.
農場ではみんなが手伝いながら**自分の分を稼がなければならない**。
The new employee wants to earn his keep quickly.
新入社員は早く**自分の分を稼ぎたい**と思っている。
You're not just living here for free—help out and earn your keep.
ここでただで暮らしているわけじゃないんだから、手伝って**自分の分を稼いで**よ。
She worked extra hours to really earn her keep at the company.
彼女は会社で本当に**自分の分を稼ぐ**ために残業をした。
Even the family dog has to earn his keep by guarding the house.
家の犬でさえも、家を守ることで**自分の分を稼がなければならない**。