"dumped on" بـJapanese
八つ当たりする不公平に非難する
التعريف
自分のストレスや怒りを他人にぶつけたり、不公平に責めたりすること。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
カジュアルな会話でよく使われます。'feel dumped on', 'keep dumping on me' のような言い方にも注意。恋愛の別れとは関係ありません。
أمثلة
I felt terrible after my boss dumped on me in the meeting.
会議で上司に**八つ当たりされて**、とても嫌な気持ちになった。
She always gets dumped on when something goes wrong at work.
仕事で何か問題があるたびに、彼女がいつも**八つ当たりされる**。
He dumped on his friend about all his problems.
彼は自分の悩みを友達に**ぶつけた**。
Whenever she's stressed, she just dumps on the people around her.
그녀는 스트레스를 받을 때마다周りの人に**八つ当たりする**。
I don’t want to be dumped on just because you’re having a bad day.
네가 기분이 안 좋다고 해서 내가 **八つ当たり** 받기는 싫어.
It feels like everyone's dumping on me lately, and it's exhausting.
最近みんなに**八つ当たりされて**いる感じがして、すごく疲れる。