اكتب أي كلمة!

"dry as dust" بـRussian

сухой как пыльдо смерти скучный

التعريف

Если что-то 'сухой как пыль', значит это крайне скучно и не вызывает интереса или эмоций. Обычно так говорят о лекциях, книгах или разговорах.

ملاحظات الاستخدام (Russian)

Это устойчивое выражение часто применяется к словам «лекция», «книга» или «выступление», чтобы подчеркнуть их невероятную скуку; выражение немного устаревшее и используется в неформальной или художественной речи. Подчёркивает интеллектуальную или эмоциональную "сухость".

أمثلة

The textbook was dry as dust and hard to read.

Этот учебник был **сухой как пыль** и читать его было тяжело.

His speech was dry as dust, and many people fell asleep.

Его речь была **сухой как пыль**, и многие заснули.

This report is dry as dust compared to the last one.

Этот отчёт **сухой как пыль** по сравнению с прошлым.

Honestly, that history lecture was dry as dust—I couldn't concentrate at all.

Честно говоря, та лекция по истории была **сухая как пыль** — я совсем не мог сосредоточиться.

Some novels just feel dry as dust—no excitement, no life.

Некоторые романы просто **сухие как пыль** — ни капли интереса или жизни.

The training videos were dry as dust, but I had to watch them for work.

Обучающие видео были **сухие как пыль**, но мне пришлось их посмотреть для работы.