"dry as dust" بـChinese (Simplified)
枯燥无味干巴巴的
التعريف
如果某事是“dry as dust”,就表示非常无聊、枯燥,一点趣味也没有。通常用于描述文章、讲座或人。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Simplified))
这是一个习惯用语,稍带古旧色彩,常用于非正式或文学语境。多用于形容“讲座”、“书”、“演讲”或“对话”等,非常无聊。表达的是内容无聊而不是实物干燥。
أمثلة
The textbook was dry as dust and hard to read.
那本教材**枯燥无味**,很难读。
His speech was dry as dust, and many people fell asleep.
他的演讲**枯燥无味**,很多人都睡着了。
This report is dry as dust compared to the last one.
这份报告相比上一份**枯燥无味**得多。
Honestly, that history lecture was dry as dust—I couldn't concentrate at all.
说实话,那节历史课**枯燥无味**,我完全无法集中精神。
Some novels just feel dry as dust—no excitement, no life.
有些小说就是**枯燥无味**,毫无激情和生命力。
The training videos were dry as dust, but I had to watch them for work.
培训视频**枯燥无味**,但我得为了工作看完。