اكتب أي كلمة!

"drown your troubles" بـRussian

запивать горе (алкоголем)

التعريف

Пытаться забыть или справиться со своими проблемами или печалью, употребляя алкоголь.

ملاحظات الاستخدام (Russian)

Неофициальное, иногда ироничное выражение. Обычно речь идет о спиртном, а не о других напитках. Это не совет, а скорее комментарий к поведению.

أمثلة

He tried to drown his troubles after losing his job.

После увольнения он попытался **запить горе**.

You can't really drown your troubles in alcohol.

На самом деле нельзя **запить горе** алкоголем.

Some people try to drown their troubles after a breakup.

Некоторые после расставания пытаются **запить горе**.

After the argument, he went out to drown his troubles at the pub.

После ссоры он пошёл в паб **запить горе**.

No matter how much you drink, you can't drown your troubles for long.

Сколько бы ты ни пил, долго **запивать горе** не получится.

She jokes that she needs to drown her troubles after a tough week.

Она шутит, что после тяжёлой недели ей нужно **запить горе**.