"drown your sorrows" بـChinese (Traditional)
借酒消愁
التعريف
通常指在失落或難過時通過喝酒來試圖忘記自己的悲傷。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
主要是口語表達,常見於描述有人失意時飲酒解愁。不是字面上“淹沒”,是指借酒逃避情緒,通常帶負面含義,多用於過去或未來時。
أمثلة
After losing the game, he wanted to drown his sorrows.
比賽輸了以後,他想去**借酒消愁**。
She went out to drown her sorrows after the breakup.
分手後,她出去**借酒消愁**。
You can't drown your sorrows forever.
你不能永遠**借酒消愁**。
He called his friends to join him and drown their sorrows at the bar.
他叫上朋友們去酒吧一起**借酒消愁**。
Some people try to drown their sorrows, but it usually doesn't help in the long run.
有些人會**借酒消愁**,但長遠來看並沒幫助。
Don't just drown your sorrows—talk to someone about how you feel.
別只會**借酒消愁**,和某人聊聊你的感受吧。