"drive up the wall" بـChinese (Traditional)
逼瘋讓人抓狂
التعريف
讓某人極其煩惱或惱怒;讓人非常生氣。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
口語用法,常用來誇張煩惱。常與 'really'、'absolutely'、'almost' 一起用。不要誤解為開車或真的牆壁;僅指某人讓你心煩意亂。
أمثلة
My little brother can drive up the wall when he shouts all afternoon.
我弟弟整個下午大叫的時候真的會**把我逼瘋**。
Loud construction noise will drive up the wall if it continues for hours.
如果這樣大的施工噪音持續幾個小時,會**讓人抓狂**。
Waiting in long lines always drives me up the wall.
排長隊總是**讓我抓狂**。
His constant tapping on the desk is really driving me up the wall.
他一直敲桌子,真的**讓我要瘋了**。
If I hear that song one more time, it’s going to drive me up the wall!
如果我再聽一次那首歌,我真的會**瘋掉**!
You know what really drives me up the wall? People who talk loudly on the phone in public.
你知道什麼真的**讓我抓狂**嗎?在公共場合大聲講電話的人。