"drive up the wall" بـChinese (Simplified)
逼疯让人抓狂
التعريف
让某人极其烦恼或恼怒;让人很生气。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Simplified))
口语表达,经常用于夸大烦恼。常与 'really'、'absolutely'、'almost' 搭配。不要直译成开车或真的墙壁;仅指某人让你心烦。
أمثلة
My little brother can drive up the wall when he shouts all afternoon.
我弟弟整个下午大叫的时候真的会**把我逼疯**。
Loud construction noise will drive up the wall if it continues for hours.
如果这样大的施工噪音持续几个小时,会**让人抓狂**。
Waiting in long lines always drives me up the wall.
排长队总是**让我抓狂**。
His constant tapping on the desk is really driving me up the wall.
他一直敲桌子,真的**让我要疯了**。
If I hear that song one more time, it’s going to drive me up the wall!
如果我再听一次那首歌,我真的会**疯掉**!
You know what really drives me up the wall? People who talk loudly on the phone in public.
你知道什么真的**让我抓狂**吗?在公共场合大声讲电话的人。