"drive to the wall" بـArabic
التعريف
دفع شخص ما إلى موقف صعب للغاية، ليصل إلى أقصى حدوده عاطفياً، نفسياً أو مالياً.
ملاحظات الاستخدام (Arabic)
تعبير اصطلاحي ذو طابع رسمي أو كتابي. كثيراً ما يأتي في صيغة المبني للمجهول 'driven to the wall'. يختلف عن تعبير 'drive up the wall' الذي يعني إزعاج شخص بشدة.
أمثلة
Rising costs drive small businesses to the wall.
ارتفاع التكاليف **يدفع الشركات الصغيرة إلى الحائط**.
Years of stress finally drove her to the wall.
سنوات من التوتر أخيراً **دفعت بها إلى الحائط**.
Debt can drive people to the wall if they are not careful.
الديون يمكن أن **تدفع الناس إلى الحائط** إذا لم يكونوا حذرين.
Competition from big companies is really driving us to the wall.
المنافسة من الشركات الكبيرة حقاً **تدفعنا إلى الحائط**.
He felt driven to the wall by constant criticism at work.
كان يشعر بأنه **دُفع إلى الحائط** بسبب الانتقادات المستمرة في العمل.
When the bank refused to help, we were driven to the wall.
عندما رفض البنك المساعدة، **دُفعنا إلى الحائط**.