"drive one out of your mind" بـBengali
التعريف
কোন কিছু যদি আপনাকে পাগল করে দেয়, তাহলে এর মানে সেটি আপনাকে খুব বিরক্ত, হতাশ বা নিজের উপর নিয়ন্ত্রণ হারিয়ে ফেলতে বাধ্য করছে। এটি অনানুষ্ঠানিকভাবে ধৈর্য্য হারানোর কথা প্রকাশ করে।
ملاحظات الاستخدام (Bengali)
এটি অনানুষ্ঠানিক অভিব্যক্তি, সাধারণত তীব্র বিরক্তি, রাগ ইত্যাদির সাথে ব্যবহৃত হয়। মানুষ বা পরিস্থিতির ক্ষেত্রে টাইপিক্যাল: 'The noise is driving me out of my mind.' অনুরূপ: 'drive crazy', 'make someone lose their mind'। সঠিক মানসিক ভারসাম্যহীনতার জন্য নয়।
أمثلة
The loud construction outside is driving me out of my mind.
বাইরে নির্মাণের শব্দ আমাকে **পাগল করে দিচ্ছে**।
These math problems are driving me out of my mind.
এই অঙ্কের সমস্যাগুলো আমাকে **পাগল করে দিচ্ছে**।
The kids' constant shouting is driving me out of my mind.
বাচ্চাদের অবিরত চিৎকার আমাকে **পাগল করে দিচ্ছে**।
All this waiting at the airport is driving me out of my mind.
বিমানবন্দরে এতক্ষণ অপেক্ষা করা আমাকে **পাগল করে দিচ্ছে**।
Honestly, this broken printer is driving me out of my mind lately.
সত্যিই, এই খারাপ প্রিন্টার আমাকে ইদানীং **পাগল করে দিচ্ছে**।
If I hear that song one more time, it will drive me out of my mind!
আমি যদি ওই গানটা আরেকবার শুনি, আমি **পাগল হয়ে যাবো**!