"drive into a corner" بـKorean
التعريف
상대방을 쉽게 빠져나올 수 없게 하거나 어려운 결정을 내리도록 몰아넣는 것. 실제 상황과 비유적으로 모두 사용됨.
ملاحظات الاستخدام (Korean)
일상회화에서 자주 쓰이며, 'cornered'처럼 수동으로도 사용. 강제로 답변이나 선택을 요구할 때 자주 나타남. 비유적으로 많이 쓰임.
أمثلة
The questions drove him into a corner.
질문들이 그를 **궁지에 몰아넣었다**.
She felt her boss drove her into a corner during the meeting.
회의에서 그녀는 상사가 자신을 **궁지에 몰아넣었다고** 느꼈다.
Don't drive people into a corner when they make mistakes.
사람들이 실수했을 때 **궁지에 몰아넣지 마세요**.
He tried to avoid answering, but the reporter drove him into a corner with tough questions.
그는 대답을 피하려 했지만 기자가 날카로운 질문으로 그를 **궁지에 몰아넣었다**.
Sometimes life drives you into a corner and you have to make tough choices.
가끔 인생이 당신을 **궁지에 몰아넣고**, 어려운 선택을 해야 할 때가 있다.
When pushed, he can be very creative—being driven into a corner brings out his best ideas.
**궁지에 몰리면** 그는 매우 창의적으로 변한다—그럴 때 가장 좋은 아이디어가 나온다.