اكتب أي كلمة!

"drive at" بـArabic

يقصديلمح

التعريف

محاولة التعبير عن شيء أو الإيحاء به بطريقة غير مباشرة دون قوله صراحة.

ملاحظات الاستخدام (Arabic)

شائع في الإنجليزية المحكية وغير الرسمية، غالباً في جمل مثل 'What are you driving at?' بمعنى التلميح أو عدم قول شيء بشكل مباشر. لا يتعلق بقيادة السيارة.

أمثلة

What are you driving at?

عمّاذا **تلمّح**؟

I don't understand what she is driving at.

لا أفهم ما الذي **يقصد** إليه.

Can you be clear about what you are driving at?

هل يمكنك أن تكون واضحًا فيما أنت **تلمّح** إليه؟

He kept talking, but I couldn't figure out what he was driving at.

ظل يتحدث، لكنني لم أستطع معرفة ما الذي كان **يلمّح** إليه.

If you're driving at something, just say it outright.

إذا كنت **تلمّح** لشيء، فقلها مباشرة.

I wish you'd get to the point—what exactly are you driving at?

ليتك تنتقل إلى لب الموضوع—ما الذي أنت **تلمّح** إليه بالضبط؟