"downhill all the way" بـJapanese
あとは下り坂どんどん悪くなるあとは楽になる(まれ)
التعريف
この表現は、ある時点から物事が悪化し続ける、または(まれに)そこから先は楽になることを表します。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
カジュアルで、たいてい悪化したときに使います。たまに「ここから楽だよ」という良い意味も。'go downhill'とは混同しないでください。
أمثلة
After the accident, it was downhill all the way for his health.
事故のあと、彼の健康は**あとは下り坂**だった。
Once the team lost the first goal, it was downhill all the way.
チームが最初のゴールを失ってから、**あとは下り坂**だった。
If you stop studying, your grades will go downhill all the way.
勉強をやめたら、成績は**あとは下り坂**になるよ。
Everything seemed fine at first, but then it was downhill all the way from there.
最初は順調だったが、その後は**あとは下り坂**だった。
Honestly, after that argument, our friendship went downhill all the way.
正直、あのケンカの後は友情が**あとは下り坂**だった。
The project started strong, but then it was just downhill all the way till the end.
プロジェクトは好調に始まったが、その後は最後まで**あとは下り坂**だった。