"down with the kids" بـKorean
젊은이들과 통하는젊은 감각을 가진
التعريف
이 표현은 젊은이들의 트렌드나 문화를 이해하거나 따라가는 모습을 의미해요. 주로 나이가 많은 사람이 젊은 척할 때 유머러스하게 쓰여요.
ملاحظات الاستخدام (Korean)
비격식적이고 유머러스한 표현이에요. 보통 나이 든 사람이 젊은 척할 때 씁니다. 자기 자신이나 타인에게 사용 가능해요.
أمثلة
He tries to act down with the kids by using slang.
그는 속어를 써서 **젊은이들과 통하는** 척해요.
She wears trendy clothes to seem down with the kids.
그녀는 유행하는 옷을 입어서 **젊은 감각을 가진** 것처럼 보여요.
My uncle thinks he is down with the kids, but he still uses Facebook.
우리 삼촌은 자기가 **젊은이들과 통하는** 줄 아는데 아직도 페이스북 써요.
Are you sure using 'lit' makes you down with the kids?
'lit'라고 말하면 정말 **젊은이들과 통하는** 걸까?
Dad tries to be down with the kids, but his dance moves say otherwise.
아빠는 **젊은 감각을 가진** 척하지만, 춤을 보면 그렇지 않아요.
She really is down with the kids—she knows every new app before I do!
그녀는 정말 **젊은이들과 통하는** 사람이야—나보다 새 앱 다 먼저 알아!