"down at heel" بـJapanese
みすぼらしいみっともない
التعريف
お金や手入れが足りず、見た目が古びていて貧相な様子を表します。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
主にイギリス英語。人や靴、建物が手入れされていない感じに使います。「down at heel」はやや古風で、批判的な響きに聞こえることも。
أمثلة
His shoes were down at heel after years of use.
彼の靴は長年使って**みすぼらしく**なっていた。
The house looked old and down at heel.
その家は古くて**みすぼらしい**感じだった。
He always wore down at heel clothes to school.
彼はいつも学校に**みすぼらしい**服で来ていた。
After losing his job, he started looking a bit down at heel.
仕事を失ってから、彼は少し**みすぼらしく**見え始めた。
The hotel used to be fancy, but now it feels kind of down at heel.
そのホテルは昔は豪華だったが、今はちょっと**みすぼらしく**感じる。
You can spot a down at heel café on every corner in the old city.
旧市街のあちこちに**みすぼらしい**カフェがあるのが分かる。