اكتب أي كلمة!

"don't take any wooden nickels" بـPortuguese (BR)

não caia em golpescuidado para não ser enganado

التعريف

É uma expressão americana antiga que significa 'tenha cuidado para não ser enganado ou trapaceado', especialmente com algo que parece valioso mas não é.

ملاحظات الاستخدام (Portuguese (BR))

Expressão antiga, americana e informal. Usada como aviso amigável. Hoje em dia, prefere-se 'não caia em golpes' ou 'cuidado para não ser enganado'.

أمثلة

Hey, don't take any wooden nickels while you're in the city.

Ei, **não caia em golpes** quando estiver na cidade.

Before you leave, remember: don't take any wooden nickels.

Antes de sair, lembre-se: **não caia em golpes**.

My grandma always said, 'don't take any wooden nickels!'

Minha avó sempre dizia: '**não caia em golpes**!'.

I know it's easy to trust people, but seriously, don't take any wooden nickels out there.

Eu sei que é fácil confiar nas pessoas, mas sério, **não caia em golpes** por aí.

Alright, see you later—and hey, don't take any wooden nickels!

Beleza, até mais—e olha, **não caia em golpes**!

If something sounds too good to be true, just remember: don't take any wooden nickels.

Se algo parecer bom demais para ser verdade, lembre-se: **não caia em golpes**.